id_tn_l3/gen/40/06.md

31 lines
997 B
Markdown

# Yusuf menemui mereka
"Yusuf datang ke tukang anggur dan tukang roti"
# terlihat, mereka sedih
Kata "melihat" di sini menunjukkan kalau Yusuf terkejut dengan apa yang dia lihat. Terjemahan lainnya: "Dia terkejut melihat mereka sedih"
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Pejabat-pejabat Firaun yang bersamanya
Kalimat ini merujuk ke pelayan anggur dan tukang roti.
# di tahan di dalam rumah tuannya
"Di penjara yang ada di rumah tuannya." "Tuannya" merujuk ke tuannya Yusuf, kepala penjaga.
# Bukankah mengartikan itu milik Allah?
Yusuf menggunakan pertanyaan untuk menekankan. Kalimat ini bisa diubah sebagai pernyataan. Terjemahan lainnya: "Mengartikan hanya milik Allah!" atau "Allahlah yang bisa memberitahu arti mimpi!"
(See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Tolong, katakan kepadaku
Yusuf meminta mereka untuk memberitahu dia mimpi mereka. Terjemahan lainnya: "Tolong beritahu apa mimpinya."
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])