forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
798 B
Markdown
21 lines
798 B
Markdown
# menjumpainya
|
||
|
||
"menjumpai Yakub"
|
||
|
||
# menemuinya, memeluk lehernya, dan menciumnya
|
||
|
||
Ini dapat diterjemahkan sebagai kalimat baru. Terjemahan lainnya: "Esau merangkul Yakub, memeluknya, dan menciumnya"
|
||
|
||
# Lalu mereka menangis
|
||
|
||
Ini dapat diterjemahkan lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Lalu Esau dan Yakub menangis karena mereka bahagia melihat satu sama lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# dia melihat perempuan dan anak-anak
|
||
|
||
"dia melihat perempuan dan anak-anak yang bersama-sama dengan Yakub"
|
||
|
||
# Anak-anak yang Allah telah anugerahkan kepada hambamu
|
||
|
||
Frasa "hambamu" sebuah cara yang sopan untuk Yakub yang mengarah kepada dirinya. Terjemahan lainnya: "Ini adalah anak-anak Allah yang diberikan untukku, hambaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|