forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
450 B
Markdown
13 lines
450 B
Markdown
# dari sana
|
|
|
|
"dari kota itu "
|
|
|
|
# namanya disebut Babel, karena di sanalah TUHAN mengacaukannya
|
|
|
|
Nama "Babel" terdengar seperti kata yang berarti "mengacaukan." Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki tentang ini.
|
|
|
|
# mengacaukan bahasa seluruh dunia
|
|
|
|
berarti TUHAN membuat semua orang di seluruh dunia untuk tidak berbicara lagi menggunakan bahasa yang sama. AT: "mengacaukan bahasa di seluruh dunia" [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|