forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
632 B
Markdown
21 lines
632 B
Markdown
# Jangan memakannya mentah-mentah
|
|
|
|
"Jangan memakan daging anak domba atau kambing itu mentah-mentah"
|
|
|
|
# Janganlah kamu tinggalkan apapun dari daging itu sampai pagi
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Jangan meninggalkan apa pun sampai pagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# sabuk
|
|
|
|
Ini mengacu pada tali dari kulit atau kain untuk mengikat pinggang.
|
|
|
|
# makanlah dengan cepat
|
|
|
|
"makanlah dengan segera"
|
|
|
|
# Inilah Paskah TUHAN
|
|
|
|
Kata "ini" mengacu pada makan daging di hari yang kesepuluh di bulan itu. AT: "Peringatan ini adalah Paskah TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|