forked from WA-Catalog/id_tn
61 lines
2.7 KiB
Markdown
61 lines
2.7 KiB
Markdown
# Tetapi sekarang dalam Yesus Kristus
|
|
|
|
Paulus sedang menandai sebuah perlawanan antara orang Efesus sebelum mereka percaya di dalam Kristus dan setelah mereka percaya di dalam kristus.
|
|
|
|
# bagi kamu yang jauh dari Tuhan telah dibawa dekat oleh darah Kristus
|
|
|
|
Bukan milik Tuhan disebabkan oleh dosa yang membawamu jauh dari Tuhan. Kamu menjadi milik Tuhan karena darah Kristus yang membawamu untuk dekat kepada Tuhan. AT: "kamu dulu bukan milik Tuhan sekarang menjadi milik dari Tuhan karena darah Kristus" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# oleh darah Kristus
|
|
|
|
Darah Kristus adalah penggambaran untuk kematianNya. AT: "oleh kematian Kristus" atau "ketika Kristus mati untuk kita" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Dia adalah kedamaian kita
|
|
|
|
"Yesus memberikan kita damaiNya"
|
|
|
|
# kedamaian kita
|
|
|
|
kata "kita" merujuk pada Paulus dan pembacanya dan sifatnya khusus. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Dia membuat yang kedua
|
|
|
|
"Dia membuat orang Yahudi dan orang bukan Yahudi menjadi satu"
|
|
|
|
# dengan dagingNya
|
|
|
|
Kata-kata "dagingNya","tubuh fisikNya," merupakan sebuah penggambaran untuk tubuhNya yang mati di kayu salib"(lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# dinding permusuhan
|
|
|
|
"dinding kebencian" atau "dinding keburukan"
|
|
|
|
# yang memisahkan kita
|
|
|
|
Kata "kita" merujuk kepada Paulus dan orang-orang Efesus. Orang- orang Efesus sebagai orang-orang bukan Yahudi di pisahkan dari Paulus dan orang Yahudi yang lain. AT: "ini memisahkan kita orang Yahudi dan orang bukan Yahudi dari satu dan yang lain" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Dia menghapuskan hukum dari perintah-perintah dan aturan-aturan
|
|
|
|
Darah Yesus yakin dengan hukum dari Musa supaya orang Yahudi dan orang bukan Yahudi dapat hidup damai dalam Tuhan.
|
|
|
|
# manusia baru
|
|
|
|
Seorang manusia baru, orang yang ditebus dengan kerendahan hati (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# di dalam diriNya
|
|
|
|
Itu adalah kesatuan dengan Kristus yang membuat perdamaian antara orang Yahudi dan orang yang bukan Yahudi.
|
|
|
|
# Kristus mendamaikan kedua belah pihak
|
|
|
|
"Kristus membawa orang Yahudi dan orang bukan Yahudi hidup bersama dalam kedamaian"
|
|
|
|
# melalui salib
|
|
|
|
Salib di sini menjelaskan tentang kematian Kristus di kayu salib. AT: "dengan maksud kematian Kristus di kayu salib" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Menempatkan kematian pada permusuhan
|
|
|
|
Menghentikan permusuhan mereka bisa dikatakan, Dia membunuh permusuhan mereka. Dengan Yesus mati di atas kayu salib menghapuskan alasan bahwa orang Yahudi dan orang bukan Yahudi untuk bermusuhan satu sama lain. Sekarang tidaharus hidup berdasarkan hukum Musa. AT: "hentikan mereka dari membenci satu sama lain" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|