id_tn_l3/act/09/01.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait:
Cerita tersebut kembali bercerita mengenai Saulus dan keselamatannya.
# Informasi Umum:
Ayat 1 dan 2 ini memberi informasi latar belakang mengenai apa yang telah Saulus lakukan sejak perajaman Stefanus.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
# Informasi umum:
kata "dia" disini menunjuk kepada Imam Besar dan "dia"  menunjuk kepada Saulus.
### Masih berbicara ancaman bahkan pembunuhan terhadap para murid
##### kata benda "pembunuhan" bisa diterjemahkan sebagai sebuah kata kerja. AT: masih membicarakan ancaman, bahkan pembunuhan para murid" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
## Bagi sinagoge-sinagoge
Hal ini menunjuk kepada orang-orang di sinagoge. AT: "untuk orang-orang di sinagoge" atau "untuk para pemimpin di sinagoge-sinagoge"(lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Jika dia menemukan siapa saja
"ketika dia menemukan seseorang" atau "jika dia menemukan siapa saja"
# Yang percaya kepada Jalan itu
"seseorang yang mengikuti ajaran Yesus Kristus."
# Jalan
Istilah ini muncul  sebagai sebutan bagi kaum Kristen pada saat itu.
# Dia mungkin membawa mereka menuju Yerusalem
"dia mungkin membawa mereka sebagai tawanan di Yerusalem."  Tujuan Paulus dapat lebih jelas dengan menambahkan "sehingga para pemimpin Yahudi dapat menghakimi dan menghukum mereka."  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])