forked from WA-Catalog/id_tn
37 lines
1.4 KiB
Markdown
37 lines
1.4 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
Cerita tersebut kembali bercerita mengenai Saulus dan keselamatannya.
|
||
|
||
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Ayat 1 dan 2 ini memberi informasi latar belakang mengenai apa yang telah Saulus lakukan sejak perajaman Stefanus.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
||
# Informasi umum:
|
||
|
||
kata "dia" disini menunjuk kepada Imam Besar dan "dia" menunjuk kepada Saulus.
|
||
|
||
### Masih berbicara ancaman bahkan pembunuhan terhadap para murid
|
||
|
||
##### kata benda "pembunuhan" bisa diterjemahkan sebagai sebuah kata kerja. AT: masih membicarakan ancaman, bahkan pembunuhan para murid" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
## Bagi sinagoge-sinagoge
|
||
|
||
Hal ini menunjuk kepada orang-orang di sinagoge. AT: "untuk orang-orang di sinagoge" atau "untuk para pemimpin di sinagoge-sinagoge"(lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Jika dia menemukan siapa saja
|
||
|
||
"ketika dia menemukan seseorang" atau "jika dia menemukan siapa saja"
|
||
|
||
# Yang percaya kepada Jalan itu
|
||
|
||
"seseorang yang mengikuti ajaran Yesus Kristus."
|
||
|
||
# Jalan
|
||
|
||
Istilah ini muncul sebagai sebutan bagi kaum Kristen pada saat itu.
|
||
|
||
# Dia mungkin membawa mereka menuju Yerusalem
|
||
|
||
"dia mungkin membawa mereka sebagai tawanan di Yerusalem." Tujuan Paulus dapat lebih jelas dengan menambahkan "sehingga para pemimpin Yahudi dapat menghakimi dan menghukum mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|