id_tn_l3/2sa/19/08.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown

# kepada seluruh rakyat diberitahukan
##### Ini adalah sebuah keseluruhan. Ini berarti banyak dari rakyat. Bisa dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. terjemahan lain: "banyak orang yang berada di sana mendengarkan perkataan orang lain"
# Ketahuilah, raja duduk
Kata "Lihat" di sini digunakan untuk menggambarkan perhatian seseorang terhadap apa yang ia katakan selanjutnya. Terjemahan lain : "Dengar, sang raja sedang duduk".
# seluruh rakyat
Di sini "rakyat" mengacu pada orang yang mengikuti Daud. Di sini "semua" adalah sebuah generalisasi. Yang berarti sebuah jumlah yang besar datang dan dikumpulkan di sekitar dia. Terjemahan lain: "banyak orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Israel sudah melarikan diri masing-masing ke kemahnya
##### Di sini "Israel" mengacu kepada tentara Israel yang mengikuti Absalom. Terjemahan lain: "Dan setiap tentara Israel melarikan diri ke rumahnya masing-masing" atau "Dan semua tentara Israel melarikan diri ke rumah mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])