forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
504 B
Markdown
7 lines
504 B
Markdown
# ia selalu makan pada meja raja
|
|
|
|
Kata "meja" menggambarkan kebersamaan dengan Daud atau di hadapannya. Makan bersama raja merupakan suatu kehormatan. Terjemahan lain: "ia selalu makan bersama raja di atas mejanya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ia memiliki kedua kaki yang timpang
|
|
|
|
"meskipun kedua kakinya rusak." Kata "kaki" di sini menggambarkan kemampuan untuk berjalan. Terjemahan lain: "meskipun ia tidak dapat berjalan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |