id_tn_l3/2ki/25/04.md

19 lines
534 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Menerobos kota
Dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Lalu kemudian tentara Babel menerobos kedalam kota". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# semua penyerang
"Semua tentara".
# melalui pintu gerbang
"Dengan meggunakan gerbang".
# orang-orang Kasdim
Beberapa terjemahan menggunakan "orang-orang Kasdim" dan yang lainnya menggunakan "orang-orang Babel." Kedua kata itu merujuk pada kelompok orang yang sama.
# Raja pergi ke arah
"Raja Zedekia juga melarikan diri dan pergi menuju".