forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
786 B
Markdown
11 lines
786 B
Markdown
# sampai pada saat kematiannya
|
||
|
||
Kata benda abstrak "kematian" bisa juga diekspresikan dengan kata kerja "mati." Terjemahan lain: "sampai pada saat dia mati".
|
||
|
||
# Yotam, anak raja, menjadi kepala atas istana
|
||
|
||
Kalimat ini mempunyai kata "rumah tangga" sebelum diterjemahakan, kata "rumah tangga" ini mengacu pada orang-orang yang tinggal dalam istana raja. Karena Azarya adalah seorang penderita kusta, dia harus hidup di rumah yang terpisah. Jadi putranya, Yotam, yang mendapatkan tugas atas istana.
|
||
|
||
# atas istana
|
||
|
||
Atas istana di sini mengacu pada mendapatkan kewenangan atas semua yang ada di dalamnya. Terjemahan lain: "mendapatkan tugas atas rumah tangga" atau "mempunyai kewenangan atas semua yang ada di dalam istana Azarya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |