forked from WA-Catalog/id_tn
857 B
857 B
Pernyataan Terkait:
Paulus menegaskan pelayanan dan pahala bagi orang-orang percaya.
kamu sendiri
kata "kamu" dan "dirimu" dalam teks ini mengacu pada orang-orang percaya di Tesalonika. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)
saudara-saudara
Kata "saudara" di sini mengacu pada saudara-saudari dalam Kristen.
kunjungan kami
Kata "kami" mengacu pada Paulus, Silwanus, dan Timotius tapi bukan untuk orang-orang percaya di Tesalonika. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive)
tidak sia-sia
Ini dapat di ekspresikan sebagai sikap yang positif. Terjemahan lainnya: "sangat bermanfaat" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
walaupun kami sebelumnya, seperti yang kamu ketahui, dianiaya dan dihina
"dianiaya dan dihina"
di tengah banyaknya perlawanan
"berjuang dibawah tekanan yang besar"