id_tn_l3/rom/03/11.md

1.0 KiB

Ayat: 11-12

Tidak ada seorangpun yang mengerti

Tidak seorangpun mengerti mana yang benar. AT: "Tidak ada yang benar-benar mengerti mana yang benar" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Tidak ada yang mencari Allah

Di sini kata "mencari Allah" artinya mempunyai relasi dengan Allah. AT: "Tidak ada yang dengan tulus mempunyai hubungan dengan Allah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Mereka semua telah berbalik

Ini adalah ungkapan yang berarti orang-orang yang bahkan tidak ingin memikirkan tentang Allah. Mereka ingin menghindarinya. AT: "Mereka semua telah berbalik dari Allah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Mereka menjadi tidak berguna

Tidak ada satu pun yang melakukan kebaikan, mereka tidak berguna untuk Allah. AT: "Semua orang telah menjadi tidak berguna untuk Allah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan