2.0 KiB
Ayat 11-13
apa yang Paulus perbuat
Ini mengacu pada penyembuhan Paulus pada seorang yang lumpuh.
mereka mengangkat suara mereka
"mengangkat" disini adalah idiom untuk "menambahkan volume dari suara mereka" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
dewa-dewa telah turun untuk kita
Orang dengan jumlah yang banyak percaya Paulus dan Barnabas adalah dewa mereka yang turun dari sorga. Terjemahan lainnya : "Dewa-dewa telah dari Sorga untuk kita" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
dalam dialek Likaonia
"dalam bahasa Likaonia mereka sendiri." Orang Listra berbicara bahasa Likaonia dan juga Yunani.
dalam wujud laki-laki
Orang-orang ini percaya bahwa dewa-dewa harus mengubah penampilan mereka dengan tujuan untuk terlihat seperti laki-laki.
Zeus
Zeus adalah raja dari semua dewa-dewa. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Hermes
Hermes adalah dewa yang membawa pesan untuk orang-orang dari Zeus dan dewa-dewa lainnya. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Imam Zeus yang melayani di kuil di luar kota, membawa
Mungkin akan sangat membantu untuk menambahkan informasi tambahan tentang Imam. Terjemahan lainnya : "Ada sebuah kuil di luar kota dimana orang-orang menyembah Zeus. Ketika imam yang melayani di kuil mendengar apa yang Paulus dan Barnabas kerjakan, dia membawa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
lembu jantan dan rangkaian bunga
Lembu jantan adalah untuk kurban. Rangkaian bunga selain untuk memahkotai Paulus dan Barnabas, atau diletakan di atas lembu jantan untuk kurban.
ke pintu gerbang
Pintu gerbang kota yang sering digunakan sebagai tempat bertemunya orang-orang kota.
ingin mempersembahkan kurban
"ingin mempersembahkan kurban untuk Paul dan Barnabas yang dianggap sebagai dewa-dewa Zeus dan Hermes"