id_tn_l3/2sa/18/01.md

13 lines
980 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#### 2 Samuel 18:1
# Daud menghitung seluruh barisan tentara yang menyertainya
Daud tidak menghitung seluruh orang-orangnya, melainkan salah orang lain yang menghitungnya. Terjemahan lain: "Daud memerintahkan tentara yang bersamanya untuk menghitung dan mengangkat" atau "Daud mengatur tentara yang bersamanya dan mengangkatnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# panglima pasukan seribu dan panglima pasukan seratus
Arti yang mememungkinkan 1) angka-angka tersebut menggambarkan jumlah tetap tentara yang dipimpin oleh panglima. Terjemahan lain: "panglima dari 1000 tentara dan panglima dari 100 tentara" atau 2) Kata "ribuan" dan "ratusan" diterjemahkan tidak ada angka pastinya, melainkan besar kecilnya suatu nama divisi militer. Terjemahan lain "panglima besar dari divisi militer dan panglima kecil dari divisi militer" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# panglima 
panglima adalah seseorang yang mempimpin kesatuan tentara.