forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
634 B
Markdown
11 lines
634 B
Markdown
###
|
|
|
|
### 2 Tawarikh 32:22
|
|
|
|
# dari tangan Sanherib ... dari tangan semua orang
|
|
|
|
##### Di sini "tangan" mewakili kekuatan atau kendali. Terjemahan lain: "dari kekuatan Sanherib ... dari tangan semua orang" atau "dari Sanherib ... dari semua orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# menjaga Hizkia dan penduduk Yerusalem di segala penjuru
|
|
|
|
##### Kata benda abstrak "istirahat" dapat diterjemahkan sebagai "penuh damai." Terjemahan lain: "menyebabkan mereka hidup dengan penuh damai dengan semua orang di seluruh bangsa di sekitar mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |