995 B
Apakah kamu pikir kamu adalah raja karena kamu bersaing dalam menggunakan kayu cedar?
TUHAN mengutarakan pertanyaan yang tidak memerlukan jawaban ini untuk menegur Yoyakim atas istananya yang megah. Terjemahan lain: "memiliki istana megah dari kayu cedar tidak akan menjadikanmu raja yang bijaksana". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Tidakkah ayahmu makan dan minum, serta melakukan ... kebenaran?
TUHAN menanyakan pertanyaan ini untuk mengingatkan Yoyakim tentang contoh akan ayahnya, Raja Yosia. Terjemahan lain: "Ayahmu, Raja Yosia, melakukan hal baik dalam hidupnya, juga ... melakukan kebenaran." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
melakukan keadilan dan kebenaran
Kata benda abstrak ini bermakna sama, diulangi penggunaannya untuk memberi penekanan dan dapat dituliskan sebagai suatu tindakan. Terjemahan lain: "bertindak benar dan adil". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doubletdan rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)