forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
674 B
Markdown
21 lines
674 B
Markdown
# Abraham bangun dari hadapan istrinya yang mati
|
|
|
|
"bangun dan meninggalkan tubuh istrinya"
|
|
|
|
# anak-anak Het
|
|
|
|
Di sini "anak-anak" berarti mereka yang adalah keturunan Het. AT: "keturunan Het" or "orang-orang Het" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# di tengah-tengah kamu
|
|
|
|
Gagasan ini mungkin diungkapkan dalam hal lokasi "di negerimu" atau "di sini"
|
|
|
|
# berilah tempat bagiku
|
|
|
|
"Jualah kepadaku tanah" atau "Biarkan aku membeli sebidang tanah"
|
|
|
|
# orang matiku
|
|
|
|
Kata sifat nominal "mati" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata sifat atau kata kerja. AT: "Istriku yang mati" atau "Istriku yang telah mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|