id_tn_l3/ezk/31/12.md

23 lines
754 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum
Perumpamaan TUHAN tetang cedar berlanjut.
# Orang-orang asing yang paling kejam di antara bangsa-bangsa 
Kata benda abstrak "kejam" bisa dinyatakan sebagai "ketakutan". Dan di sini "bangsa-bangsa" menggambarkan penduduk bangsa-bangsa. Terjemahan lainnya: "siapakah yang membuat penduduk bangsa-bangsa ketakutan"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# menebangnya
"menebang pohon cedar"
# batang-batangnya telah jatuh
"orang asing menebang cabang-cabang cedar"
# cabang
cabang adalah ranting yang besar tumbuh di pohon. Pada umunya, banyak cabang-cabang yang lebih kecil tumbuh di ranting.
# menghilang dari bawah naungannya
"di bawah naungan pohon cedar"