id_tn_l3/ezk/27/34.md

637 B

Informasi Umum:

Kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu pada Tirus

Pernyataan Terkait:

TUHAN kembali memberikan pesan-Nya kepada Yehezkiel untuk kota Tirus. Kota Tirus kembali digambarkan seolah-olah itu adalah kapal yang hancur. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

ketika, kamu dihancurkan oleh lautan, di kedalaman air

ini dapat di ekspresikan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ketika lautan, kedalaman air, menghancurkanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

menghancurkan

Kata "hancur" itu berarti menghancurkan hingga berkeping-keping

awak

sekumpulan pekerja