forked from WA-Catalog/id_tn
833 B
833 B
Aku akan menyerakkanmu ke antara bangsa-bangsa, mencerai-beraikanmu ke antara negeri-negeri
Di sini kedua frasa ini secara mendasar memiliki arti yang sama. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yehezkiel 12:15. Terjemahan lain: "Aku akan membuat mereka berpisah satu sama lain dan membuat mereka hidup di tempat negeri yang berbeda-beda" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
membinasakan
menyingkirkan sesuatu yang tidak diinginkan
kenajisan
Seseorang yang secara spiritual TUHAN anggap tidak bisa diterima atau cemar dikatakan seolah-olah mereka secara fisik kotor. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Bangsa-bangsa
Ini merujuk kepada orang yang tinggal di tempat-tempat itu. Terjemahan lain: "umat bangsa-bangsa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)