id_tn_l3/lev/04/31.md

1.2 KiB

Ia akan diserahkan

Disini "ia" mengarah kepada seseorang yang memberikan korban persembahan.

sama seperti lemak yang dipotong

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sama seperti orang memotong lemak" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

akan membakarnya

"akan membakar lemak itu"

untuk menghasilkan bau yang harum bagi TUHAN

TUHAN menjadi senang dengan persembahan yang tulus yang dinyatakan seolah TUHAN senang dengan bau korban bakaran itu. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Imamat 1:9. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Imam akan mengadakan pendamaian bagi orang itu

Kata "pedamaian" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata benda. AT: "Para imam akan menebus bagi dosa orang itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ia akan diampuni

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa orang itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
* rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering