id_tn_l3/1pe/01/20.md

1.1 KiB

Kristus telah dipilih

Ini dapat diubah ke dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah memilih Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

sebelum dunia diciptakan

Anda dapat menerjamahan ini dengan frasa kata kerja. AT: "sebelum Allah menciptakan dunia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Ia telah dinyatakan padamu

Ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah telah menyatakan Dia untuk kamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ia telah dinyatakan padamu

Petrus tidak bermaksud bahwa pembacanya benar-benar melihat Kristus tetapi mereka belajar kebenaran tentang Dia. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

yang membangkitkanNya dari antara orang mati

Pada konteks ini, kata membangkitkan merupakan ungkapan untuk seseorang yang sudah mati dan menjadi hidup kembali. AT: "karena Dia sudah hidup kembali maka Dia tidak lagi di antara orang-orang yang mati"

dan memberi Dia kemuliaan

"dan memuliakan Dia" atau "dan menunjukkan kemuliaanNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)