id_tn_l3/mal/03/04.md

605 B

Informasi umum

Maleakhi masih berbicara dalam ayat 4, tetapi TUHAN mulai berfirman pada ayat 5.

persembahan Yehuda dan Yerusalem

Di sini "Yehuda" dan "Yerusalem" merujuk pada orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "persembahan yang dibawa orang Yehuda dan Yerusalem" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Seperti pada zaman dahulu, seperti pada tahun-tahun silam

Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti sama dan mempertegas bahwa persembahan itu dulunya menyenangkan TUHAN. Terjemahan lain: "seperti pada masa lalu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)