forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
710 B
Markdown
13 lines
710 B
Markdown
# Lihatlah
|
|
|
|
Kata "melihat" dimaksudkan melihat dengan penuh perhatian untuk mengikuti hal-hal yang penuh kejutan. AT: "dengan tiba-tiba"
|
|
|
|
# siapa yang berada dalam kemegahan dan kemuliaan
|
|
|
|
Frasa ini menegaskan bagaimana Musa dan Elia terlihat. Beberapa bahasa menerjemahkan bagian ini dengan klausa yang terpisah. AT: "dan mereka diselimuti dengan keangungan dan kemuliaan" atau "mereka diterangi dengan cahaya kemuliaan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
|
|
|
# keberangkatanNya
|
|
|
|
"keberangkatanNya" atau "bagaimana Yesus meninggalkan bumi." hal ini merupakan jalan sedehana untuk memperlihatkan bagaimana Dia akan mati. AT: "kematianNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|