forked from WA-Catalog/id_tn
579 B
579 B
tawanan orang kuat akan direbut, dan barang rampasan orang gagah akan diselamatkan
TUHAN berkata bahwa Ia akan melakukan apa yang biasanya mustahil dilakukan orang. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan mengambil tawanan dari orang kuat, dan aku akan menyelamatkan barang rampasan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Aku akan ... menyelamatkan anak-anakmu
TUHAN berbicara tentang orang-orang yang akan menempati Sion seumpama mereka adalah anak-anak dari kota itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)