id_tn_l3/isa/49/25.md

579 B

tawanan orang kuat akan direbut, dan barang rampasan orang gagah akan diselamatkan

TUHAN berkata bahwa Ia akan melakukan apa yang biasanya mustahil dilakukan orang. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan mengambil tawanan dari orang kuat, dan aku akan menyelamatkan barang rampasan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Aku akan ... menyelamatkan anak-anakmu

TUHAN berbicara tentang orang-orang yang akan menempati Sion seumpama mereka adalah anak-anak dari kota itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)