forked from WA-Catalog/id_tn
742 B
742 B
Informasi umum:
TUHAN melanjutkan berbicara kepada Sion. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
Aku telah mengukir kamu di kedua telapak tanganKu
TUHAN berbicara tentang kesetiaanNya kepada Sion seumpama Ia telah mengukirkan namanya di telapak tanganNya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Tembok-tembokmu terus-menerus di hadapanKu
TUHAN berbicara tentang selalu memikirkan Sion seumpama tembok-temboknya akan selalu berdiri di hadapanNya. Kata "tembok-tembok" merupakan gambaran untuk kota. Terjemahan lain: "Aku terus-menerus memikirkan tentang tembok-tembokmu" atau "Aku selalu memikirkanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)