forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
724 B
Markdown
7 lines
724 B
Markdown
# baik oleh kepala maupun ekor
|
|
|
|
"Kepala", bagian dari binatang yang orang inginkan untuk menjadi seperti itu, menggambarkan pemimpin. "Ekor" adalah kebalikannya dan mewakili orang yang mengikutinya. Terjemahan lain : "baik pemimpin atau pengikut" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# cabang maupun ranting
|
|
|
|
"cabang" tumbuh tinggi di pohon and menggambarkan orang yang kaya dan penting. "Ranting" tumbuh pada air yang dangkal dan menggambarkan orang yang miskin dan tidak penting. Lihat bagaimana kamu menterjemahkan frasa yang sama dalam Yesaya 9:14. Terjemahan lain : "baik mereka penting maupun tidak penting" atau "baik mereka kaya atau miskin" (LIhat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |