id_tn_l3/ezk/31/17.md

15 lines
1011 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum
Perumpamaan TUHAN tentang pohon cedar berlanjut
# mereka juga turun bersamanya ke Dunia orang mati
Di sini "turun ... ke dunia orang mati" ini sebuah ungkapan yang berarti mati. Terjemahan lain: "pohon-pohon Libanon ini juga mati dan turun Dunia orang mati dengan pohon cedar."  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# kepada mereka yang terbunuh oleh pedang
Di sini "pedang" menggambarkan musuh yang membuang mereka dalam pertarungan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "siapa musuh yang telah membunuh dengan pedang" atau "siapa yang mati dalam pertempuran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mereka yang adalah lengannya
Ada pohon-pohon Libanon adalah lengannya. Frasa "lengannya" menggambarkan "kekuatan." Terjemahan lain: "pohon-pohon libanon adalah kekuatan pohon cedar"  atau "Pohon-pohon memperkuat pohon cedarf" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])