forked from WA-Catalog/id_tn
693 B
693 B
mereka berangkat
"Mereka" mengacu pada umat Israel.
gunung TUHAN
Ini mengacu pada gunung Sinai. Pengertian yang sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dijadikan tersurat. Terjemahan lain: "Gunung Sinai, Gunung TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Tabut perjanjian TUHAN berjalan di depan mereka
Kelompok orang-orang Lewi menopang tabut perjanjian yang berjalan di depan umat Israel sebagai penunjuk jalan. Terjemahan lain: "Seorang pria menopang Tabut Perjanjian TUHAN itu di depan mereka saat mereka berjalan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
siang hari
"setiap hari" atau "sepanjang hari"