id_tn_l3/rom/16/01.md

1.3 KiB

Pernyataan terkait:

Lalu Paulus memberi salam kepada banyak orang percaya di Roma dengan menyebut nama-nama mereka

Aku menyerahkan kepadamu Febe

"Aku ingin kamu menghargai Febe"

Febe

Ini adalah nama seorang wanita. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names dan rc://id/ta/man/translate/translate-unknown)

Saudari kita

"Kita" berarti menunjuk ke Paulus dan semua orang-orang percaya. AT: "saudari kita di dalam Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)

Kengkrea

Ini adalah sebuah pelabuhan di Yunani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names dan rc://id/ta/man/translate/translate-unknown)

Menerima dia dalam Tuhan

Paulus meyakinkan orang-orang percaya di Roma untuk menyambut Febe sesama orang percaya. AT: "sambut dia karena kita semua milik Tuhan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Selayaknya orang-orang kudus

"dalam cara yang orang-orang percaya sebaiknya menyambut orang-orang percaya lainnya."

tolonglah dia

Paulus mendorong orang-orang percaya di Roma untuk memberi apa saja yang dibutuhkan Febe. AT: "bantu dia dengan memberikan apa saja yang dibutuhkannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

telah memberi bantuan kepada banyak orang dan juga kepada diriku

"telah membantu banyak orang, dan dia telah membantuku juga"