id_tn_l3/rom/15/01.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Paulus menyimpulkan pada bagian ini tentang bagaimana seharusnya orang percaya hidup bagi orang lain dengan mengingatkan mereka cara Kristus hidup.
# Sekarang
Terjemahkan kata ini dengan bahasa Anda sendiri yang digunakan untuk mengenalkan sebuah gagasan baru ke dalam suatu pendapat.
# kita yang kuat
Di sini kata "kuat" mengacu pada orang-orang yang kuat imannya. Mereka percaya bahwa Allah mengijinkan mereka untuk memakan semua jenis makanan. AT: "kita yang kuat dalam iman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# kita
Ini mengacu pada Paulus, para pembaca suratnya, dan orang-orang percaya lainnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# orang yang lemah
Di sini kata "orang yang lemah" merujuk pada orang-orang yang lemah imannya. Mereka percaya bahwa Allah tidak mengijinkan mereka untuk memakan beberapa jenis makanan. AT: "mereka yang lemah imannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# untuk membangunnya
Dengan ini, yang dimaksud Paulus adalah untuk menguatkan iman seseorang. AT: "untuk menguatkan imannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])