id_tn_l3/rom/10/08.md

2.4 KiB

Tetapi apa yang dikatakannya?

Kata "nya" mengacu pada "kebenaran" dalam Roma 10:6. Di sini Paulus menggambarkan "kebenaran" seperti seseorang yang dapat berbicara. Paulus menggunakan pertanyaan untuk menekankan jawaban yang akan ia berikan. AT: "tetapi inilah yang dikatakan Musa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification dan rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Firman itu dekat denganmu

Paulus berbicara tentang "pesan" Tuhan seperti seseorang yang dapat bergerak. AT: "kamu telah mendengar firman itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

Firman itu...di dalam mulutmu

Kata "mulut" adalah ungkapan yang mengacu kepada apa yang seseorang katakan. AT: "kamu tahu bagaimana berbicara... Pesan Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Firman itu.... di dalam hatimu

Ungkapan "di dalam hatimu" adalah ungkapan yang mengacu pada apa yang seseorang pikirkan dan percayai. AT: "kamu tahu bahwa....Pesan Allah bermakna" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

perkataan iman

"Pesan Allah yang berbicara kepada kita bahwa kita harus percaya kepadaNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

jika dengan mulutmu kamu mengakui Yesus sebagai Tuhan

"jika kamu mengaku bahwa Yesus adalah Tuhan"

percaya di dalam hatimu

"hati" di sini adalah ungkapan dari pikiran atau batin seseorang. AT: "percaya di dalam pikiranmu" atau " benar-benar percaya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

membangkitkan Dia dari antara orang mati

"Membangkitan" di sini adalah ungkapan untuk "menyebabkan hidup kembali" AT: "menyebabkan Dia hidup kembali" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

kamu akan diselamatkan

Anda dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan menyelamatkan kamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

karena dengan hati orang menjadi percaya untuk dibenarkan, dan dengan mulut orang mengaku dan diselamatkan

Di sini "hati" adalah ungkapan yang mewakili pikiran atau kehendak. AT: "karena dengan pikiranlah seseorang percaya dan dibenarkan di hadapan Allah, dan dengan mulutlah seseorang mengaku dan Allah menyelamatkan dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

dengan mulut

Di sini "mulut" adalah ungkapan yang mewakili kemampuan seseorang untuk berbicara. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)