id_tn_l3/rev/19/05.md

723 B

suara yang berasal dari takhta

Di sini Yesus berbicara tentang "suara" seakan itu adalah seseorang. AT: "seseorang berbicara dari takhta itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

Pujilah Allah kita

Di sini "kita" mengacu kepada pembicara dan semua hamba-hamba Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)

kamu yang takut padaNya

Di sini "takut" tidak berarti menjadi takut akan Allah, tetapi untuk menghormati dia. AT: "semua kamu yang menghormati Dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

keduanya tidak penting dan kuat

Pembicara mengunakan kata-kata ini secara bersamaan yang berarti semua umat Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-merism)