id_tn_l3/rev/02/24.md

21 lines
967 B
Markdown

# Setiap orang yang tidak memegang ajaran ini
Memercayai sebuah pengajaran dikatakan sebagai mengikuti ajaran tersebut. AT: "Setiap orang yang percaya pengajaran ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tidak memegang ajaran ini
Kata benda "ajaran" dapat diterjemahkan sebagai sebuah kata kerja. AT: "Tidak mengikuti apa yang dia ajarkan" atau "tidak percaya apa yang dia ajarkan"
# Beberapa yang disebut rahasia-rahasia setan
Kemungkinan arti 1) Mereka yang disebut rahasia-rahasia mengerti bahwa mereka datangnya dari setan atau 2) Mereka yang disebut rahasia-rahasia, tetapi Yesus katakan mereka itu datangnya dari setan. AT: "Hal-hal dari setan, beberapa yang disebut rahasia-rahasia"
# rahasia-rahasia terdalam dari Setan
"Rahasia-rahasia terdalam yang setan ajarkan"
# rahasia-rahasia terdalam
Hal yang tersembunyi dikatakan seperti mereka yang terdalam. AT: "Hal-hal tersembunyi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])