id_tn_l3/psa/116/008.md

973 B

Engkau telah melepaskan jiwaku dari maut

Di sini kata "Engkau" merujuk pada TUHAN. Kata "jiwa" merujuk pada orang. Terjemahan lain: "Engkau menyelamatkan ku dari kematian" atau "Engkau menjauhkanku dari kematian" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

mataku dari air mata

Frasa harus didukung oleh frasa sebelumnya agar maksudnya jelas. Terjemahan lain: "Engkau telah menyelamatkan mataku dari air mata" atau "Engkau menjauhkanku dari tangis" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

kakiku dari sandungan

Frasa verbal ini harus didukung oleh frasa sebelumnya agar maksudnya jelas. Kata kaki merujuk pada orang. Kata sandungan bisa merujuk pada dibunuh oleh musuh. Terjemahan lain: "Engkau menyelamatkanku dari sandungan" atau "Engkau menyelamatkanku dari musuh yang akan membunuhku" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)