id_tn_l3/psa/095/010.md

891 B

Informasi Umum:

Allah lanjut berbicara secara langsung tentang umat-Nya.

empat puluh tahun

"40 tahun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

generasi itu

"semua orang itu" atau "bahwa seluruh generasi orang-orang"

sesat

Tuhan berbicara kepada umat-Nya seolah-olah mereka adalah domba-domba, yang akan pergi kemana pun mereka mau dan tidak tinggal dekat dengan gembala mereka. AT: "berpindah dariku" atau "pergi ke jalan mereka sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

mereka tidak mengenal jalan-jalan-Ku

Perintah-perintah Allah dikatakan seolah-olah mereka adalah jalan di mana orang-orang harus berjalan melaluinya. Orang-orang yang tidak menaati perintah Allah, dikatakan seolah-olah mereka tidak mengetahui jalan ini. Terjemahan lain: "mereka tidak menaati perintah-perintah-Ku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)