id_tn_l3/psa/060/004.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Engkau telah memberikan sebuah panji  
Tuhan menuntun umatNya dalam peperangan dibicarakan seakan-akan Tuhan adalah raja atau pemimpin yang telah memberikan panji untuk pasukan. AT: "Engkau seperti raja yang memberikan sebuah panji" atau "Engkau memerintah kami dalam peperangan seperti seorang raja yang mengangkat sebuah panji" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# panji
"bendera perang." ini merupakan sebuah bendera yang raja atau pemimpin akan naikkan dengan tiang untuk menunjukkan bahwa pasukan harus berkumpul.
# sehingga mereka boleh melarikan diri dari panah dan mengangkatnya  
Ini bisa dituliskan menjadi bentuk aktif. Bagaimanapun beberapa versi memilik pemahaman yang berbeda pada ungkapan ini. TA: "Untuk menunjukkan kepada mereka yang membawa panah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sehingga mereka boleh melarikan diri dari panah dan mengangkatnya  
Ungkapan "mereka yang membawa panah" mengacu pada pasukan musuh dalam peperangan. AT: "untuk menunjukkannya ketika dia mengambil pasukannya  ke dalam peperangan melawan musuh-musuhmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])