id_tn_l3/mrk/05/39.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown

# Dia berkata kepada mereka
"Yesus berkata kepada mereka yang ribut"
# Mengapa kamu kecewa dan mengapa kamu ribut?
Yesus bertanya untuk menolong mereka melihat kurangnya iman kepercayaan mereka. ini dapat di buat sebagai penyataan. AT: "Ini bukanlah waktu untuk kecewa dan menangis." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# anak itu tidak mati tetapi tidur
"Tidur" adalah istilah yang biasa digunakan untuk menggambarkan kematian bagi orang Kristen. Dapat juga berarti metonimia karena harapan untuk hidup lagi. AT: "Anak ini tidak benar-benar mati tetapi akan bangun lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# minta mereka keluar
"usirlah mereka keluar rumah"
# orang yang bersama dengan Dia
Ini mengacu pada Petrus, Yakobus dan Yohanes.
# masuk keruangan anak kecil itu berada
Mungkin dapat membantu jika dinyatakan tempat anak itu berada. AT: "pergi ke tempat anak itu berbaring" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])