id_tn_l3/mat/17/11.md

693 B

memulihkan segala sesuatu

"menempatkan segalanya pada tempatnya" atau "mempersiapkan orang-orang untuk menerima Mesias"

Namun aku mengatakan kepadamu

Ini menambahkan tekanan pada apa yang akan Yesus katakan selanjutnya.

mereka (subyek) ... mereka (kepunyaan)

Semua peristiwa dari kata-kata ini dapat berarti 1) pemimpin Orang Yahudi atau 2) semua orang Yahudi.

juga Anak Manusia akan menderita di tangan mereka

Di sini "tangan" mengacu pada kekuasaan. Terjemahan lainnya: "mereka akan membuat Anak Manusia menderita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Anak Manusia

Yesus merujuk pada diriNya sendiri. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)