id_tn_l3/luk/04/08.md

1.1 KiB

Tetapi Yesus menjawab ... Ada tertulis

Perbandingan ini membuat lebih jelas bahwa Yesus menolak untuk melakukan apa yang iblis minta. Menjelaskan hal ini dengan lebih jelas kepada pendengar Anda dapat lebih menolong. AT: "Tetapi Yesus menjawab, 'Tidak, aku tidak akan menyembahmu karena telah tertulis'" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

menjawab dan berkata kepadanya

"menanggapinya" atau "menjawabnya"

Ada tertulis

Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Musa telah menuliskan ini dalam kitab suci" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kamu harus menyembah Tuhan Allahmu  

Yesus mengutip perintah dari Firman untuk mengatakan mengapa Dia tidak akan menyembah iblis.

Kamu

Ini mengacu kepada orang-orang di Perjanjian Lama yang menerima Taurat Allah. Kamu dapat menggunakan bentuk tunggal dari "kamu" karena setiap orang mematuhinya, atau kamu dapat menggunakan bentuk jamak dari "kamu" karena orang-orang mematuhinya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Dia

Kata "Dia" mengacu kepada Tuhan Allah.