id_tn_l3/luk/02/25.md

1.4 KiB

Pernyataan Terkait:

Ketika Maria dan Yusuf berada di bait suci, mereka bertemu dua orang: Simeon, yang memuji Allah dan bernubuat tentang anak itu, dan seorang nabi wanita Hana.

Lihatlah

Kata "lihatlah" mengingatkan kita untuk seorang baru dalam cerita itu. Bahasa Anda mungkin memiliki cara untuk menyatakan ini. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-participants)

benar dan saleh

Bentuk abstrak ini dapat diekspresikan sebagai suatu tindakan atau aksi. AT: "melakukan apa yang benar dan takut akan Allah" atau "mentaati hukum Allah dan takut akan Allah"

penghiburan Allah atas Israel

Kata "Israel" mengacu kepada bangsa Israel. Kata "menghibur" seseorang artinya membuat mereka nyaman, atau "penghiburan." Kata-kata "penghiburan atas Israel" mengacu kepada Kristus atau Mesias yang akan membuat nyaman atau membawa penghiburan ke bangsa Israel. AT: "yang akan memberi kenyamanan bangsa Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Roh Kudus menyertainya

"Roh Kudus ada bersamanya." Allah berada bersamanya dengan cara istimewa dan memberinya kebijaksanaan dan arah dalam hidupnya.

Itu telah diberi tahu oleh Roh Kudus

Pernyataan ini dapat dalam bentuk aktif. AT: "Roh Kudus telah memperlihatkan kepadanya"atau "Roh Kudus itu telah memberitahukan dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

ia tidak akan mati sebelum melihat Kristus Tuhan

"dia akan melihat Mesias Tuhan sebelum ia mati"