id_tn_l3/lev/26/07.md

701 B

mereka akan terjatuh kalah di hadapanmu dengan pedang

Kata "terjatuh" di sini melambangkan arti tidak berdaya, dan kata "pedang" melambangkan tindakan menyerang orang-orang dengan pedang atau peperangan secara umum. AT: "mereka akan mati ketika kamu menyerangnya dengan pedang" atau "kau akan membunuh mereka dalam sebuah perang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Lima orang dari kamu akan mengejar seratus orang, dan seratus orang dari kamu akan mengejar sepuluh ribu

Ini berarti bangsa Israel akan menggapai kemenangan terhadap pasukan yang lebih besar.

Lima .. ratus ... sepuluh ribu

"5 ... 100 ... 10,000" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)