id_tn_l3/lam/03/43.md

530 B

Engkau telah menyelubungi diriMu sendiri dengan kemarahan

KemarahanNya dikatakan seolah-olah selubung yang Allah pakaikan. Orang Ibrani sering berbicara tentang perasaan seolah-olah mereka adalah pakaian. AT: "Kamu telah marah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor

Engkau telah membunuh

"Engkau telah membunuh banyak dari kami"

Engkau tidak bertahan

Di sini kata "bertahan" menunjukan rasa kasihan. AT "Engkau tidak merasa kasihan kepada kami" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)