id_tn_l3/lam/01/12.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Apakah ini tidak ada artinya bagimu, hai kamu semua yang lewat?
Pertanyaan yang tidak membutuhkan jawaban ini adalah sebuah  tuduhan kepada orang yang melewati Yerusalem dan tidak mempedulikan kesejahteraan mereka. Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Kamu semua yang lewat seharusnya peduli dengan penderitaanku!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apakah ini tidak ada artinya bagimu
Di sini Yerusalem melanjutkan perkataannya, tetapi sekarang berbicara kepada orang yang lewat sebagai ganti kepada TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# lihat dan perhatikanlah
Ini adalah kata yang memiliki kesamaan arti. Keduanya meminta pembaca untuk mengerti dengan melihat bahwa tidak ada yang terlalu menderita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# kepedihan seperti kepedihanku
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "kepedihan dari TUHAN menimpaku"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pada hari kemarahanNya yang dahsyat
Di sini kata "hari" digunakan sebagai ungkapan. AT: "ketika Dia marah dengan dahsyat"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])