id_tn_l3/jon/01/10.md

803 B

Apa yang telah engkau lakukan?

Orang-orang yang ada di kapal menggunakan pertanyaan retorik untuk menunjukan kemarahan mereka kepada Yunus. Terjemahan lain: "Kamu telah melakukan hal yang mengerikan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

ia telah melarikan diri dari hadapan TUHAN

Di sini TUHAN digambarkan dengan hadiratNya. Yunus berpikir melarikan diri dari TUHAN seolah-olah hadirat TUHAN hanya ada di tanah Israel. Terjemahan lain: "Yunus melarikan diri dari TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

karena ia telah memberitahunya kepada mereka

Apa yang dia katakan kepada mereka dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "Karena ia berkata kepada mereka, 'Aku mencoba melarikan diri dari TUHAN'" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)