id_tn_l3/job/38/16.md

1021 B

Informasi Umum:

TUHAN menggunakan lima pertanyaan untuk menekankan bahwa Dia lebih mengerti tentang bumi dan lautan sedangkan Ayub tidak. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Pernyataan Terkait:

TUHAN melanjutkan menantang Ayub.

Pernahkah kamu masuk ke dalam sumber-sumber laut?   

Ini dapat ditunjukkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya  "Kamu tidak pernah masuk ke dalam sumber-sumber air di lautan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

berjalan sekitar relung-relung di tempat yang dalam?  

Ini dapat ditunjukkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya :  "Kamu tidak pernah berjalan di dalam bagian yang terdalam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

sumber-sumber laut

"mata-mata air"

tempat yang dalam  

Ini mengacu pada bagian terdalam dari lautan . Terjemahan lainnya : "Lautan yang dalam" atau  "dasar laut yang paling dalam" atau "air yang dalam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)