id_tn_l3/job/14/05.md

854 B

Karena hari-hari manusia ditentukan ** **

Ini dapat diekspresikan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Anda menentukan hari-hari seorang manusia" atau "Anda memutuskan berapa lama seseorang hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Jumlah bulannya dariMu

Jumlah bulan-bulan manusia bersama Tuhan melambangkan Tuhan yang menentukan berapa bulan manusia itu akan hidup. "Engkau memutuskan berapa bulan dia akan hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Engkau telah menetapkan batas-batasnya dan ia tidak dapat melanggarnya. ** **

Melewati batas mewakili hidup melewati waktu yang Tuhan telah tetapkan bagi seseorang untuk mati. Terjemahan alternatif: "Engkau telah menetapkan waktu bahwa ia akan mati, dan ia tidak dapat hidup lebih lama dari itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)