id_tn_l3/job/11/03.md

678 B

Akankah orang menjadi diam karena bualanmu?

Zofar menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Ayub. Terjemahan lain: "Hanya karena kamu telah berbicara banyak, bukan berarti yang lain harus menjadi diam." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Dan, akankah tidak ada seorang pun yang menegurmu ketika kamu menghina?

Zofar menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Ayub. Anda mungkin perlu membuatnya secara tersurat ketika Ayub menghina. Terjemahan lain: "Kamu telah menghina kami mengenai apa yang telah kami ucapkan. Sekarang kami akan membuatmu merasa malu!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)