id_tn_l3/job/05/04.md

929 B

Informasi Umum:

Ayat-ayat ini melanjutkan irama yang sebelumnya, di sini menekankan pada perbedaan ide bahwa anak orang bodoh tidak akan pernah selamat. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

Anak-anaknya jauh dari keselamatan

"nya" mengarah pada orang bodoh atau orang bodoh dalam Ayub 5:2. Terjemahan lain: "Anak-anak mereka tidak akan pernah selamat"

diremukkan

Di sini diremukan mewakili ditindas, mengambil keuntungan di pengadilan. Ide ini dapat di tempatkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: seseorang meremukan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

pintu gerbang

Pintu gerbang, berfungsi sebagai pengadilan, tempat di mana perselisihan diselesaikan dan keputusan-keputusan diberikan.

Tidak ada seorang pun menyelamatkan mereka

"Tidak ada seorang pun menolong anak orang bodoh keluar dari kesulitan mereka"