id_tn_l3/jhn/17/15.md

826 B

dunia

Dalam bagian ini, "dunia" adalah sebuah metonimia untuk orang-orang yang menentang Tuhan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

melindungi mereka dari yang jahat

Kalimat ini merujuk kepada setan. AT: "melindungi mereka dari setan, yang jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Sucikanlah mereka dalam kebenaran

Tujuan dari sucikanlah mereka dapat diungkapkan secara jelas. Ungkapan "dalam kebenaran" di sini menunjukkan ajaran kebenaran. AT: "Sucikan mereka dengan ajaran kebenaran" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

FirmanMu adalah kebenaran

"Firman" di sini adalah sebuah metonimia untuk sebuah perintah suci. AT: "PerintahMu adalah sebuah kebenaran" atau "Apa yang Engkau katakan adalah kebenaran" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)